工作職責:
1.文檔翻譯
負責各類文件(如商務合同、技術資料、等)的中越互譯工作,確保翻譯內容準確、流暢,符合語言習慣和行業規范。
對翻譯后的文檔進行校對和審核,確保無錯譯、漏譯現象,保證文檔質量。
2.口譯服務
在商務談判、會議、接待、項目現場等場合,為中越雙方提供現場口譯服務,準確傳達雙方意圖,確保溝通順暢。
根據需要,提前了解相關背景信息和專業術語,做好充分準備,以應對復雜的口譯場景。
3.項目支持
參與公司中越業務項目的全過程,為項目團隊提供語言支持和文化咨詢,確保項目順利推進。
與項目團隊密切合作,及時解決項目中出現的語言問題和文化差異,保障項目按時交付。
理論知識要求:
1.語言知識
精通中越兩種語言,具備扎實的語法、詞匯、語音等基礎知識,能夠熟練運用兩種語言進行書面表達和口頭交流。
熟悉中越語言的差異和特點,了解不同語境下的語言習慣和表達方式,能夠靈活運用語言技巧進行翻譯。
2.文化知識
深入了解中越兩國的歷史、文化、社會習俗、宗教信仰等方面的知識,能夠準確把握文化內涵和價值觀差異,避免因文化誤解導致的翻譯錯誤。
熟悉中越兩國的商務禮儀、談判風格和溝通習慣,能夠在口譯和文化交流中得體地處理各種文化場景。
3.行業知識
根據公司業務領域,掌握電解鋁行業的專業知識和術語,能夠準確翻譯專業文檔和進行專業口譯。
關注中越兩國在相關行業的政策法規、市場動態和發展趨勢,為公司提供行業信息支持,確保翻譯內容符合行業規范和要求。
任職要求:
1.教育背景
大學本科及以上學歷,中越語翻譯、越南語語言文學、國際貿易、商務英語等相關專業優先。
具備中越語雙語教育背景或在中越語言學習方面有突出表現者優先考慮。
2.工作經驗
具有1年以上中越語翻譯工作經驗者優先,有在中越企業或相關機構從事翻譯工作經歷者優先。
具備大型項目翻譯經驗或在商務談判、技術交流等復雜場景下提供口譯服務經驗者優先。
3.語言能力
中越語聽說讀寫能力優秀,能夠熟練運用兩種語言進行日常交流和專業溝通。
具備良好的語言表達能力和邏輯思維能力,能夠準確、清晰地傳達信息。
4.專業技能
熟練掌握翻譯軟件和辦公軟件(如Microsoft Office、CAT工具等),能夠高效完成文檔翻譯和編輯工作。
具備較強的學習能力和信息檢索能力,能夠快速掌握新知識和新術語,適應不同領域的翻譯需求。
5.綜合素質
具有良好的職業道德和敬業精神,能夠遵守保密原則,保守公司和客戶的信息秘密。
具備較強的責任心和團隊合作精神,能夠與同事密切配合,共同完成工作任務。
具有良好的溝通能力和應變能力,能夠在緊張的工作環境中保持冷靜,妥善處理各種問題。
歡迎有志于中越語翻譯事業的優秀人才加入我們,共同開啟中越文化交流與合作的新篇章,我們期待您的加入!